-
1 illegal services
= illicit services незаконные услуги -
2 illegal services
Юридический термин: незаконные услуги -
3 illicit services
см. illegal services -
4 Bureau of Citizenship and Immigration Services
Подразделение Министерства национальной безопасности США [ Department of Homeland Security, U.S.], в задачи которого входит контроль за исполнением законодательства об иммиграции и натурализации [ naturalization]. В его функции входит определение оснований для разрешения на въезд в страну иностранных граждан, рассмотрение их прошений, контроль за въездом; контроль за иностранцами, находящимися на территории страны, вопросы натурализации [ naturalization] и предоставления гражданства [ citizenship], расследование правонарушений, совершенных иностранцами, а также контроль за иностранцами, въехавшими в страну нелегально [ illegal alien], и их высылка из страны. Служба контролирует въезд в страну в аэропортах, морских портах и других точках пересечения границы США. Создано в январе 2003 одновременно с министерством, к Бюро отошли функции Службы иммиграции и натурализации [ Immigration and Naturalization Service] и прибавились функции участия в борьбе с терроризмом и проникновением террористов в страну.English-Russian dictionary of regional studies > Bureau of Citizenship and Immigration Services
-
5 незаконный
1. illegal2. illegallyБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > незаконный
-
6 service
1) служба; обслуживание; услуга2) служба, ведомство3) повинность4) личный наём5) уплата (напр. долгов) | уплачивать (напр. долги)6) вручение ( судебного документа)•service by publication — судебное извещение посредством публикации в печати;
service on a jury — выполнение функций присяжного заседателя;
- service of attachmentintegrated probation and parole service(s) — объединённая служба пробации и надзора за условно-досрочно освобождёнными под честное слово
- service of execution
- service of notice
- service of pleadings
- service of pleading
- service of process
- service of public office
- service of sentence
- service of summons
- service of term
- service of warrant
- service of writ
- active service
- actual service
- actual military service
- administrative service
- aftercare service
- appointive service
- armed services
- base service
- career service
- civil service
- community services
- compulsory service
- compulsory military service
- constructive service of process
- constructive service
- correctional service
- Crown service
- custodial service
- debt service
- diplomatic service
- domestic services
- elective service
- escort services
- escort service
- expert services
- field service
- foreign service
- full-time service
- governmental service
- government service
- health care service
- health service
- honorary service
- illegal services
- indentured service
- intelligence service
- investigative services
- jail service
- judicial service
- jury service
- juvenile service
- legal services
- legal service
- life service
- loose leaf reporting service
- military service
- national service
- non-effective service
- occupational health service
- one prison service
- parole service
- part-time service
- penal service
- penitentiary service
- personal service
- personnel service
- police services
- police service
- pretrial service
- prison service
- private service
- probation service
- protection service
- public service
- referral service
- reformatory service
- review services
- salvage service
- secret service
- security service
- selective service
- ship's agency service
- social service
- staff service
- subpoena service
- substituted service
- supply service
- support services
- treatment services
- treatment service
- unneutral service
- voluntary service
- protective service
- illicit services -
7 незаконные услуги
-
8 незаконные услуги
-
9 arma
f.1 arm, weapon (instrument).alzarse en armas to rise up in armspresentar/rendir armas to present/surrender armsarma blanca bladearma de fuego firearmarma homicida murder weaponarma nuclear nuclear weaponarma química chemical weaponarma secreta secret weapon2 weapon (medio).la vacuna será una poderosa arma contra la malaria the vaccine will be a powerful weapon against malaria3 gun.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: armar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: armar.* * *(Takes el in singular)1 weapon, arm2 (heráldica) arms, armorial bearings\alzarse en armas to rise up in armspasar por las armas to executepresentar armas to present armsrendir armas to surrenderser de armas tomar figurado to be formidabletomar las armas to take up armsarma blanca knifearma corta small armarma de artillería artilleryarma de doble filo figurado double-edged swordarma de fuego firearmarma homicida murder weaponarma nuclear nuclear weaponlicencia de armas firearms licence (US license)* * *noun f.* * *SF1) (Mil) weapon¡a las armas! — to arms!
¡armas al hombro! — shoulder arms!
¡descansen armas! — order arms!
¡presenten armas! — present arms!
•
rendir las armas — to lay down one's arms•
estar sobre las armas — to be under arms•
tocar (al) arma — to sound the call to arms•
tomar las armas — to take up armsde armas tomar —
arma reglamentaria — service weapon, regulation weapon
2) (=medio) weapon3) (Mil) (=cuerpo) arm4) (Mil)las armas — (=profesión) the military, the armed services
5) pl armas [de escudo] arms* * *femenino‡1)a) (Arm, Mil) weaponarma nuclear/convencional/biológica — nuclear/conventional/biological weapon
de armas tomar — formidable, redoubtable (frml)
ser un arma de doble filo or de dos filos — to be a double-edged sword
b) (instrumento, medio) weapon2) ( cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería — the artillery/infantry arm
* * *= weapon, arm.Ex. Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.Ex. The images include paintings, sculpture, prints, photographs, arms and armour, costumes and jewellery, decorative arts and textiles = Las imágenes incluyen pinturas, esculturas, grabados, fotografías, armas y armaduras, trajes y joyería, artes decorativas y textiles.----* abandonar las armas = put down + weapons.* alijo de armas = arms cache, weapons cache.* arma arrojadiza = projectile.* arma biológica = biological weapon.* arma bioquímica = bioweapon.* arma corta = small arm.* arma de bajo calibre = small arm.* arma de dos filos = double-edged sword.* arma de fuego = firearm.* arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.* arma de servicio = service weapon.* arma enajenada = deactivated weapon.* arma estratégica = strategic weapon.* arma inutilizada = deactivated weapon.* arma letal = lethal weapon.* arma ligera = light weapon.* arma no letal = non-lethal weapon.* arma nuclear = nuclear device.* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun, stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* arma química = chemical weapon.* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* arma secreta = secret weapon.* armas, las = armed force.* armas letales = lethal weaponry.* armas no letales = non-lethal weaponry.* armas nucleares = nuclear weapons.* camarada de armas = brother in arms.* coleccionista de armas de fuego = gun collector.* comercio de armas = arms trade.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* cubierta de armas = cannon deck.* de armas tomar = redoubtable.* dejar las armas = put down + weapons.* deponer las armas = put down + weapons.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* disparar un arma = fire + weapon.* escudo de armas = escutcheon [scutcheon].* fuerza de las armas = force of arms.* herida de arma blanca = stab wound.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* hermano de armas = brother in arms.* levantar armas = take up + arms.* levantarse en armas (contra) = take + arms against, rebel (against).* licencia de armas = firearm licence.* licencia de tenencia de armas = firearm licence.* llamamiento a las armas = call to arms.* país con armas nucleares = nuclear state.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* plaza de armas = parade ground.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser un arma de dos filos = be a mixed blessing.* tomar armas = take up + arms.* tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.* venta de armas = arms sale.* * *femenino‡1)a) (Arm, Mil) weaponarma nuclear/convencional/biológica — nuclear/conventional/biological weapon
de armas tomar — formidable, redoubtable (frml)
ser un arma de doble filo or de dos filos — to be a double-edged sword
b) (instrumento, medio) weapon2) ( cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería — the artillery/infantry arm
* * *= weapon, arm.Ex: Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.
Ex: The images include paintings, sculpture, prints, photographs, arms and armour, costumes and jewellery, decorative arts and textiles = Las imágenes incluyen pinturas, esculturas, grabados, fotografías, armas y armaduras, trajes y joyería, artes decorativas y textiles.* abandonar las armas = put down + weapons.* alijo de armas = arms cache, weapons cache.* arma arrojadiza = projectile.* arma biológica = biological weapon.* arma bioquímica = bioweapon.* arma corta = small arm.* arma de bajo calibre = small arm.* arma de dos filos = double-edged sword.* arma de fuego = firearm.* arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.* arma de servicio = service weapon.* arma enajenada = deactivated weapon.* arma estratégica = strategic weapon.* arma inutilizada = deactivated weapon.* arma letal = lethal weapon.* arma ligera = light weapon.* arma no letal = non-lethal weapon.* arma nuclear = nuclear device.* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun, stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* arma química = chemical weapon.* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* arma secreta = secret weapon.* armas, las = armed force.* armas letales = lethal weaponry.* armas no letales = non-lethal weaponry.* armas nucleares = nuclear weapons.* camarada de armas = brother in arms.* coleccionista de armas de fuego = gun collector.* comercio de armas = arms trade.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* cubierta de armas = cannon deck.* de armas tomar = redoubtable.* dejar las armas = put down + weapons.* deponer las armas = put down + weapons.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* disparar un arma = fire + weapon.* escudo de armas = escutcheon [scutcheon].* fuerza de las armas = force of arms.* herida de arma blanca = stab wound.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* hermano de armas = brother in arms.* levantar armas = take up + arms.* levantarse en armas (contra) = take + arms against, rebel (against).* licencia de armas = firearm licence.* licencia de tenencia de armas = firearm licence.* llamamiento a las armas = call to arms.* país con armas nucleares = nuclear state.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* plaza de armas = parade ground.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser un arma de dos filos = be a mixed blessing.* tomar armas = take up + arms.* tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.* venta de armas = arms sale.* * *f‡Ala venta de armas the sale of weapons o armstenencia ilícita de armas illegal possession of arms¡a las armas! to arms!¡armas al hombro! shoulder arms!¡presenten armas! present arms!alzarse or levantarse en armas to rise up in armsrendir las armas to lay down one's armstomar (las) armas to take up armsde armas tomar formidable, redoubtable ( frml)pasar a algn por las armas (fusilar) to shoot sb;(aprovecharse de) ( fam) to have one's way with sbser un arma de doble filo or de dos filos to be a double-edged sword2 (instrumento, medio) weaponla huelga es la única arma que tenemos strike action is the only weapon we havela única arma de que dispone este animal para defenderse the only means this animal has of defending itselfla sencillez de la película se revela como su mejor arma the simplicity of the film turns out to be its greatest strengthCompuestos:atomic weapon● arma aturdidora or de aturdimientostun gunbiological weaponconventional weaponlarge-bore gunsmall-bore gunweapon of mass destructionfirearmlarge-bore gunsmall-bore gunnuclear weponchemical weaponregulation firearmsecret weaponB (cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería the artillery/infantry arm1 (fuerzas armadas) armed forces (pl)2(profesión militar): la carrera de armas a career in the armed services o in the military (services) ( AmE), a career in the services o the armed forces o the forces ( BrE)* * *
Del verbo armar: ( conjugate armar)
arma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arma
armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;
arma blanca any sharp instrument used as a weapon;
arma de fuego firearm;
armas de destrucción masiva weapons of mass destruction;
deponer las armas to lay down one's arms;
tomar (las) armas to take up arms;
no llevaba armas he wasn't carrying a weapon;
de armas tomar formidable;
ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo
1
2
‹tienda/carpa› to pitch, put up
3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);
arma un escándalo to kick up a fuss;
armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq);
la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late
armarse verbo pronominal
1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;
armase de valor to pluck up courage
2
◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon
♦ Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss
' arma' also found in these entries:
Spanish:
apuntar
- calibrar
- calibre
- conminar
- culata
- descargada
- descargado
- desenfundar
- disparar
- doble
- empuñar
- escabechar
- gatillo
- herir
- hoja
- homicida
- impacto
- incisiva
- incisivo
- mira
- montar
- navaja
- reglamentaria
- reglamentario
- segura
- seguro
- silenciador
- alcance
- cañón
- dardo
- defensivo
- delator
- descarga
- disparador
- espada
- lanza
- manejar
- maza
- patada
- pistón
- portar
- probar
- recargar
- un
English:
accuracy
- aim
- alarm
- automatic
- bang
- barrel
- bore
- cock
- conventional
- cover
- deadly
- disable
- draw
- fire
- firearm
- gun
- hammer
- lethal
- level
- loaded
- magazine
- misfire
- muzzle
- pointed
- recoil
- shoot off
- shot
- sight
- sling
- spear
- train
- weapon
- wield
* * *1. [instrumento] arm, weapon;alzarse en armas to rise up in arms;pasar a alguien por las armas to have sb shot (by firing squad);¡presenten armas! present arms!;rendir armas to surrender arms;tomar las armas to take up arms;velar las armas to undertake the vigil of the arms;ser un arma de doble filo to be a double-edged sword;ser de armas tomar to be someone to be reckoned witharma atómica nuclear weapon;arma bacteriológica bacteriological weapon;arma biológica biological weapon;arma blanca blade, = weapon with a sharp blade;arma convencional conventional weapon;armas de destrucción masiva weapons of mass destruction;arma de fuego firearm;arma homicida murder weapon;arma ligera light weapon;arma nuclear nuclear weapon;arma pesada heavy weapon;arma química chemical weapon;arma reglamentaria regulation firearm;también Fig arma secreta secret weapon2. [medio] weapon;la mejor arma contra la arrogancia es la indiferencia the best defence against arrogance is to ignore it;renunciaron a la violencia como arma política they renounced the use of violence as a political weapon;la vacuna será una poderosa arma contra la malaria the vaccine will be a powerful weapon against malaria3. [cuerpo en ejército] arm;el arma de infantería the infantry arm4.las armas [profesión] a military career, the Army;eligió la carrera de las armas he chose a career in the Army* * *f weapon;alzarse en armas rise up in arms;tomar las armas take up arms;llamar a las arma call to arms;pasar por las armas shoot;presentar arma present arms;de armas tomar fig fam formidable* * *arma nf1) : weapon2) armas nfpl: armed forces3)arma de fuego : firearm* * *arma n weapon -
10 salvaje
adj.1 wild (animal, terreno).el salvaje oeste the wild West2 savage (pueblo, tribu).3 brutal, savage (cruel, brutal).f. & m.1 savage (primitivo).2 brute (bruto).unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant* * *► adjetivo2 (animal) wild3 (pueblo, tribu) savage, uncivilized5 (bruto) uncouth, boorish6 figurado (incontrolado) haphazard, uncontrolled1 (no civilizado) savage2 figurado (violento) savage3 (bruto) brute, boor* * *1. noun mf. 2. adj.1) savage2) wild* * *1. ADJ1) [planta, animal, tierra] wild2) (=no autorizado) [huelga] unofficial, wildcat; [construcción] unauthorized3) [pueblo, tribu] savage4) (=brutal) savage, brutalun salvaje asesinato — a brutal o savage murder
5) LAm * (=estupendo) terrific *, smashing *2.SMF (lit, fig) savage* * *I1)a) < animal> wildc) <vegetación/terreno> wild2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savageII* * *= uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex. Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.Ex. The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.Ex. The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.Ex. The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.Ex. I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.Ex. The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.Ex. In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.----* crecer salvaje = grow + rampant.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* gato salvaje = feral cat.* monte salvaje = backcountry.* regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.* vida salvaje = wildlife.* zonas salvajes del interior = back country.* * *I1)a) < animal> wildc) <vegetación/terreno> wild2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savageII* * *= uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex: Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.Ex: The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.Ex: The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.Ex: The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.Ex: I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.Ex: The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.Ex: In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.* crecer salvaje = grow + rampant.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* gato salvaje = feral cat.* monte salvaje = backcountry.* regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.* vida salvaje = wildlife.* zonas salvajes del interior = back country.* * *A1 ‹animal› wild2 (primitivo) ‹tribu› savage3 ‹vegetación/terreno› wildB (cruel) ‹persona/tortura› brutal; ‹ataque/matanza› savagehay que ser salvaje para decirle eso a una pobre anciana ( fam); you have to be pretty cruel o brutal o nasty to say a thing like that to an old lady ( colloq)se vuelve muy salvaje cuando está borracho he gets very vicious o brutal when he's drunkC ‹construcción› uncontrolled, illegal; ‹camping› unauthorizedpara controlar la colocación salvaje de carteles to control illegal o unauthorized bill posting1 (primitivo) savagete comportaste como un salvaje you behaved like a savage o an animal* * *
salvaje adjetivo
1
2 ( cruel) ‹persona/tortura› brutal;
‹ataque/matanza› savage
■ sustantivo masculino y femenino ( primitivo) savage;
( bruto) (pey) animal, savage
salvaje
I adjetivo
1 Bot Zool wild: el tigre es un animal salvaje, the tiger is a wild animal
2 (terreno) uncultivated
3 (cultura, tribu) savage
4 (comportamiento) cruel, brutal
5 (incontrolable, imparable) huelga salvaje, protracted strike
6 pey (inculto, maleducado) uncouth
(zoquete) thick: no seas salvaje, claro que fue Colón, don't be so thick, of course it was Columbus
II m, f
1savage
2 fam (bruto) animal, savage
' salvaje' also found in these entries:
Spanish:
brava
- bravo
- lado
- selvática
- selvático
- bestia
- indomable
English:
abundance
- frazzled
- loose
- rice
- savage
- savagely
- wild
- wilderness
- wildness
- cut
- vicious
* * *♦ adj1. [animal] wild2. [planta, terreno] wild3. [pueblo, tribu] savage4. [cruel, brutal] brutal, savage;se escuchó una explosión salvaje there was a massive explosion;el capitalismo salvaje ruthless capitalismuna huelga salvaje an unofficial strike, a wildcat strike;vertidos salvajes illegal dumping♦ nmf1. [primitivo] savage2. [bruto] brute;unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant;la salvaje de tu hermana ha suspendido todas las asignaturas your thick sister has failed every subject;es un salvaje, se comió un pollo él sólo he's an animal, he ate a whole chicken by himself;eres un salvaje, ¿cómo tratas así a tu madre? you're a monster, how can you treat your mother like that?* * *I adj1 animal wild2 ( bruto) brutalII m/f savage* * *salvaje adj1) : wildanimales salvajes: wild animals2) : savage, cruel3) : primitive, uncivilizedsalvaje nmf: savage* * *salvaje adj1. (animal) wild2. (tribu) savage -
11 услуга
сущ.service;( одолжение тж) favour- добрая услугабанковские \услугаи — banking accommodation(s) (facilities, services)
бесплатные \услугаи — free (gratis) services
бытовые \услугаи — personal services
взаимные \услугаи — reciprocal services
добрые \услугаи — межд. право. ( посредничество) good offices
к чьим-л \услугам — at smb’s service
коммунальные \услугаи — public services (utilities)
комплексные \услугаи — comprehensive services
консультативные \услугаи — advisory (consultative) services
медицинские \услугаи — health (medical) services
незаконные \услугаи — illegal (illicit) services
платные \услугаи — paid services
посреднические \услугаи — intermediary (mediatory) services; межд. право. good offices
потребительские \услугаи — consumer services
предлагать свои \услугаи — to offer one’s services (to)
предоставлять \услугаи — to render services
рекламные \услугаи — advertising services
транспортные \услугаи — transportation services
юридические \услугаи — legal services
-
12 cobro
m.1 cashing.llamar a cobro revertido a alguien to make a reverse-charge call to somebody (British), to call somebody collect (United States)2 collection of payment, cashing, collection, encashment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cobrar.* * *1 (pago) payment2 (cobranza) collection; (de cheque) cashing3 (en caza) retrieval\llamar a cobro revertido to reverse the charges, US call collectcobro revertido reverse-charge, US collect* * *SM1) (=recaudación) [de cheque] cashing, encashment frm; [de salario, subsidio] receipt, collection; [de pensión] collection, drawing; [de factura, deuda] collectionendurecerán los requisitos para el cobro de pensiones — they will tighten up the requirements for drawing o collecting pensions
protestó por el cobro de 50 euros por el servicio — he complained about the 50-euro charge for the service
cargo o comisión por cobro — collection charge
cobro revertido, llamada a cobro revertido — reverse charge call, collect call (EEUU)
llamar a cobro revertido — to reverse the charges, call collect (EEUU), call toll-free (EEUU)
2) (=pago)nos comprometemos a garantizar el cobro de las pensiones — we make a guarantee that the pensions will be paid
3) †poner algo en cobro — to put sth in a safe place, put sth out of harm's way
* * *a) ( de cheque) cashing; (de sueldo, pensión)b) (Telec)llamó a cobro revertido — she called collect (AmE), she reversed the charges (BrE)
* * *= charging, cashiering.Ex. The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).Ex. Many of their policies and procedures of cashiering are related to fraud and theft protection.----* a cobro revertido = reverse charges.* cobro de dinero = collection of fees.* cobro de servicios = fee services.* cobro por los preparativos = arrangement fee.* cobro por servicios = fee services, fee for services.* cobro por servicios prestados = fee for services.* con cobro = fee-based.* empresa de cobro de deudas = debt collection agency.* llamada a cobro revertido = collect call, reverse charges.* llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.* sistema de cobro por la información usada = information metering.* * *a) ( de cheque) cashing; (de sueldo, pensión)b) (Telec)llamó a cobro revertido — she called collect (AmE), she reversed the charges (BrE)
* * *= charging, cashiering.Ex: The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).
Ex: Many of their policies and procedures of cashiering are related to fraud and theft protection.* a cobro revertido = reverse charges.* cobro de dinero = collection of fees.* cobro de servicios = fee services.* cobro por los preparativos = arrangement fee.* cobro por servicios = fee services, fee for services.* cobro por servicios prestados = fee for services.* con cobro = fee-based.* empresa de cobro de deudas = debt collection agency.* llamada a cobro revertido = collect call, reverse charges.* llamar a cobro revertido = telephone collect, call collect.* sistema de cobro por la información usada = information metering.* * *1 (de un cheque) cashing, encashment ( frml)(del sueldo, de una pensión): para el cobro de la pensión in order to collect o draw your pensionel cobro de la suscripción se efectuará a domicilio the subscription will be collected at your home address2 ( Telec):* * *
Del verbo cobrar: ( conjugate cobrar)
cobro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cobró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cobrar
cobro
cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
1
◊ nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;
cobro algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
vino a cobro el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
‹ pensión› to draw;◊ cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;
todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
2a) (Chi) ( pedir):
3 ( adquirir) ‹ fuerzas› to gather;◊ cobro fama/importancia become famous/important
4 (period) ‹vidas/víctimas› to claim
verbo intransitivoa) cobro por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;◊ ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;
llámame por cobro (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
cobrarse verbo pronominala) ( recibir dinero):◊ tenga, cóbrese here you are;
cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
cobro sustantivo masculino
(de sueldo, pensión):
b) (Telec):
cobrar
I verbo transitivo
1 (pedir un precio) to charge
(exigir el pago) to collect
(recibir el pago de una deuda) to recover
2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
(recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
cobra un buen sueldo, he earns a good salary
3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
cobrar ánimos, to take heart
4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
II verbo intransitivo
1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
nunca me cobra, he never charges me
2 (recibir el salario) to be paid
3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
cobro sustantivo masculino (de un pago, deuda) collection
(de un cheque) cashing
♦ Locuciones: Tel llamar a cobro revertido, to reverse the charges, US to call collect
' cobro' also found in these entries:
Spanish:
llamada
- cobrar
- conferencia
- llamar
- menos
English:
bad debt
- cash in
- claim
- collect
- collection
- extra
- payment
- reverse
- transfer
- call
- debit
- levy
* * *cobro nm[de talón] cashing; [de pago] collection; cobro de comisiones [delito] acceptance of bribes o (illegal) commissions* * *m1 charging;llamar a cobro revertido call collect, Br tb reverse the charges* * *cobro nm: collection (of money), cashing (of a check)* * * -
13 echar
v.1 to throw.echar algo a la basura to throw something in the binElla echa la basura She throws the garbage.2 to put.echa esos pantalones a la lavadora put those trousers in the washing machine3 to pour (añadir) (vino, agua).échame más zumo, por favor (sal, azúcar) could you pour me some more juice, please?4 to give (decir) (discurso).5 to post(postcard, letter).echar algo al correo to put something in the post, to post something, to mail something (United States)6 to give off, to emit (humo, vapor, chispas).El silenciador echa gases tóxicos The muffler emits toxic gases.7 to sprout, to shoot (hojas, flores).Mi mata de café echó hojitas My coffee plant sprouted leaves.8 to lie (down).9 to tell (buenaventura).10 to fire, to turn out, to dismiss.La empresa echó a los empleados The company fired the employees.11 to put in, to add in, to pour, to pour in.Ella le echó agua al balde She put water in the pail.12 to cast out, to throw out, to ditch, to drop.María echó al borracho Mary cast out the wino.13 to blame, to attribute.Le echó la culpa a Ricardo He attributed the blame to Ricardo.14 to blurt out.Nos echó una andanada de insultos He blurted out insults on us.* * *1 (lanzar) to throw2 (dejar caer) to put, drop4 (carta) to post, US mail5 (expulsar) to throw out6 (despedir de empleo) to sack, dismiss, fire8 (decir) to tell9 (emanar) to give out, give off10 (suponer, calcular) to guess11 (poner, aplicar) to put on, apply■ echa la llave lock the door, lock it■ echa el cerrojo bolt the door, fasten the bolt13 (multas, tributos) to give, impose14 (en naipes) to deal15 familiar (en el cine, teatro) to show, put on3 echar por (seguir, ir) to take, follow1 (arrojarse) to throw oneself2 (tenderse) to lie down3 (ponerse) to put on4 (novio, novia) to get oneself\echar a cara o cruz to toss forechar a un lado to push asideechar a perder to spoilechar a suertes to draw lotsechar abajo→ link=echarechar por tierraechar algo a suertes figurado to draw lots for somethingechar barriga / echar carnes to put on weightechar cuentas to calculateechar de menos / echar en falta to missechar el freno to put the brake onechar en cara to blameechar la buenaventura to tell somebody's fortuneechar la casa por la ventana figurado to spare no expense, splash outechar las bases de to lay the foundations forechar leña al fuego figurado to add fuel to the fireechar maldiciones to curseechar mano a algo to reach for somethingechar mano de to make use ofechar pelillos a la mar figurado to bury the hatchetechar un cigarrillo to smoke a cigaretteechar una mano to give a handechar una mirada / echar una ojeada to have a look, have a quick lookechar una parrafada to have a chatechar una partida to play a gameechar una regañina a alguien / echar un sermón a alguien to tell somebody offechar una siesta to have a siestaecharse a un lado to move to one sideechárselas de familiar to claim to be* * *verb1) to throw, throw out2) fire, dismiss3) put forth4) add5) launch6) put•- echar de menos
- echarse* * *Para las expresiones echar abajo, echar en cara, echar la culpa, echar en falta, echar de menos, echar a perder, echar raíces, echar a suertes, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=tirar) [+ pelota, piedra, dados] to throw; [+ basura] to throw away; [+ ancla, red] to cast; [+ moneda al aire] to toss; [+ mirada] to cast, give; [+ naipe] to deal¿qué te han echado los Reyes? — ≈ what did you get for Christmas?
- echarlas2) (=poner) to put¿te echo mantequilla en el pan? — shall I put some butter on your bread?
leña 1)•
tengo que echar [gasolina] — I need to fill up (with petrol)3) (=verter) to pour4) (=servir) [+ bebida] to pour; [+ comida] to giveéchame agua — could you give {o} pour me some water?
¿te echo más whisky? — shall I pour you some more whisky?
•
tengo que echar de [comer] a los animales — I have to feed the animalslo que le echen —
5) (=dejar salir)chispa 1., 1), espuma 1), hostia 6), leche 9), peste 3), sangre 1)¡qué peste echan tus zapatos! — * your shoes stink to high heaven! *
6) (=expulsar) [de casa, bar, tienda, club] to throw out; [del trabajo] to fire *, sack *; [de colegio] to expella echaron del trabajo — she's been fired {o} sacked *
echar algo de sí — to get rid of sth, throw sth off
7) (=producir) [+ dientes] to cut; [+ hojas] to sproutestá empezando a echar barriga — he's starting to get a bit of a belly {o} paunch
¡vaya mal genio que has echado últimamente! — you've become {o} got really bad-tempered recently!
8) (=cerrar)echar la llave/el cerrojo — to lock/bolt the door
9) (=mover)a) [+ parte del cuerpo]echar la cabeza a un lado — to tilt {o} cock one's head to one side
b) (=empujando) to push10) (=enviar) [+ carta] to post, mail (EEUU)¿dónde puedo echar esta postal? — where can I post this postcard?
11) (=calcular) to reckon¿cuántos kilos le echas? — how much do you think {o} reckon she weighs?
¿cuántos años le echas? — how old do you think {o} reckon he is?
12) (=dar) [+ discurso] to give, makeechar una reprimenda a algn — to tick sb off, give sb a ticking-off
13) [con sustantivos que implican acciones] [+ trago, partida] to have¿echamos un café? — shall we have a coffee?
salió al balcón a echar un cigarrillo — he went out onto the balcony for a smoke {o} cigarette
polvo 5), vistazoechar una multa a algn — to fine sb, give sb a fine
14) [+ tiempo]de jóvenes nos echábamos nuestros buenos ratos de charla — we used to spend a lot of time talking when we were younger
15) * [en cine, televisión] to showecharon un programa sobre Einstein — there was a programme about Einstein on, they showed a programme about Einstein
¿qué echan en el cine? — what's on at the cinema?
16) [+ cimientos] to lay17) (Zool) [para procrear]2.VERBO INTRANSITIVO (=tirar)•
¡echa [para] adelante! — lead on!ahora tienes que echar para adelante y olvidarte del pasado — you need to get on with your life and forget about the past
es un olor que echa para atrás — * it's a smell that really knocks you back *
echar a ({+ infin})•
echar [por] una calle — to go down a streetechar a correr — to break into a run, start running
echar a reír — to burst out laughing, start laughing
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (lanzar, tirar) to throwlo eché a la basura — I threw it out o away
echaron el ancla/la red — they cast anchor/their net
echar de menos algo/a alguien — to miss something/somebody
b) ( soltar)c) (Jueg) < carta> to play, put down2) ( expulsar) < persona> ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, teatro) to throw... out; ( de colegio) to expel3) < carta> to mail (AmE), to post (BrE)4)a) (pasar, correr) < cortinas> to pull, draw¿echaste el cerrojo? — did you bolt the door?
b) ( mover)lo echó para atrás — she pushed (o moved etc) it backward(s)
5) (expeler, despedir) <olor, humo, chispas> to give off6) ( producir)a) < hojas> to sproutb) < dientes> to cutestás echando barriga — (fam) you're getting a bit of a tummy (colloq)
7)¿le echas azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
échale valor y díselo — (fam) just pluck up your courage and tell him
b) (servir, dar) to give¿te echo más salsa? — do you want some more sauce?
8)a) (decir, dirigir) <sermón/discurso> (+ me/te/le etc)me echó un sermón — (fam) he gave me a real talking-to (colloq)
b) (fam) ( imponer) <condena/multa> (+ me/te/le etc) to givele echaron una multa — he got a fine, they gave him a fine
me echaron dos años — I got two years (colloq)
9) (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc)¿cuántos años me echas? — how old do you think I am?
de aquí a tu casa échale una hora — it's o it takes about an hour from here to your house
10) (Esp fam) (dar, exhibir) <programa/película> to show¿qué echan en la tele? — what's on TV?
11) <cigarillo/trago> to haveecharle la culpa a alguien — to put o lay the blame on somebody
12)2.echar abajo — < edificio> to pull down; < gobierno> to bring down; < proyecto> to destroy; < esperanzas> to dash; < moral> to undermine
echar vi1) ( empezar)echar a + inf — to start o begin to + inf, start o begin -ing
echó a correr — he started to run o started running
2) ( dirigirse)3)3.echar para adelante or (fam) p'alante: echa para adelante un poco go forward a little; echa p'alante, que ya llegamos — keep going, we're nearly there
1) echarse v pron2)a) (tirarse, arrojarse) to throw oneselfecharse a perder — comida to go bad, go off (BrE); cosecha/proyecto/plan to be ruined
b) (tumbarse, acostarse) to lie downc) (apartarse, moverse) (+ compl)echárselas — (Chi fam)
se las echó — he upped and left (colloq)
echárselas de algo — (fam)
d) aves to brood3)a) ( ponerse) to put onb) (Esp fam) <novio/novia>se ha echado novia — he's found o got himself a girlfriend
c) (Méx fam) ( beberse) to drink4) ( expulsar)echarse un pedo — to fart (colloq)
5) (Méx fam) ( romper) to breakecharse a alguien — (Méx fam) to bump somebody off (colloq)
6) (Col fam) ( tardar) <horas/días> to take7) ( empezar) echar 1)* * *= throw, pour (in/into), toss, sack, give + Nombre + the boot, boot (out), give + Nombre + the sack, send + Nombre + packing, turf out, give off, billow out, spout.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.Ex. The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex. He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.Ex. As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex. Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex. Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex. Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.Ex. Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.Ex. The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.----* culpa + echar a + Nombre = blame + lay + at the feet of + Nombre.* echando hostias = like the clappers.* echando mecha = like the clappers.* echar a Alguien de un Lugar = send + Nombre + on + Posesivo + way.* echar a andar = implement, leg it.* echar abajo = knock down.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echar amarras = moor.* echar anclas = drop + anchor.* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echar a pique = scuttle.* echar a suerte = draw + lots.* echar a un lado = push aside.* echar a volar = take + flight.* echar brotes = bud, sprout.* echar chispas = fume, froth at + the mouth.* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echar coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* echar de menos = miss.* echar dentro de = throw into.* echar el ancla = drop + anchor.* echar el candado = padlock.* echar en cara = fault.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* echar fuera = throw + Nombre + out.* echar gasolina = pump + gas.* echar hojas = leaf out.* echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouth.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echar la culpa = place + blame, fault.* echarle el ojo a = eye.* echarle la culpa a = put + the blame on.* echar leña al fuego = pour + oil on the flames.* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* echar los postigos = shutter.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar mano a/de = leverage.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* echar mano de = fall back on, call into + play.* echar marcha atrás = do + an about-face, back out, back up.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar muchísimo de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar poco a poco = dribble.* echar por alto = bungle.* echar por encima = top with.* echar por la borda = go by + the board, jettison.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* echar raíces = settle down, root.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* echarse = stretch out, lie down.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* echarse atrás = draw back, draw back, chicken out (on/of), back out, get + cold feet, backpedal [back-pedal].* echarse encima de = bear down on.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* echarse una cabezada = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse una cabezadita = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echarse una siesta = take + a nap, nap, napping, kip.* echarse un duelo = duel.* echarse un pulso = arm wrestling.* echarse un sueñecito = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse un trago = tipple.* echar suertes = draw + lots.* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* echar una cana al aire = kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* echar una mano = lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* echar una mano a Alguien = give + Nombre + a hand.* echar una meada = take + a leak, have + a leak.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* echar una ojeada = look through, glance at, peek, take + a peek, take + a look at, take + a gander.* echar una ojeada a = cast + a glance over.* echar un cana al aire = one-night stand.* echar un casquete = fuck, screw, get + laid.* echar un chorro de = squirt.* echar un conjuro = cast + a (magic) spell.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* echar un polvo = fuck, screw, get + laid.* echar un rapapolvo = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar un tupido velo sobre = draw + a veil over.* echar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through, browse, peruse, take + a gander.* echar valor = pluck up + courage, muster (up) + (the) courage, gather up + courage.* echar vino = pour + wine.* la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.* la suerte está echada = the die is cast.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* planta que echa flores = bloomer.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* * *1.verbo transitivo1)a) (lanzar, tirar) to throwlo eché a la basura — I threw it out o away
echaron el ancla/la red — they cast anchor/their net
echar de menos algo/a alguien — to miss something/somebody
b) ( soltar)c) (Jueg) < carta> to play, put down2) ( expulsar) < persona> ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, teatro) to throw... out; ( de colegio) to expel3) < carta> to mail (AmE), to post (BrE)4)a) (pasar, correr) < cortinas> to pull, draw¿echaste el cerrojo? — did you bolt the door?
b) ( mover)lo echó para atrás — she pushed (o moved etc) it backward(s)
5) (expeler, despedir) <olor, humo, chispas> to give off6) ( producir)a) < hojas> to sproutb) < dientes> to cutestás echando barriga — (fam) you're getting a bit of a tummy (colloq)
7)¿le echas azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
échale valor y díselo — (fam) just pluck up your courage and tell him
b) (servir, dar) to give¿te echo más salsa? — do you want some more sauce?
8)a) (decir, dirigir) <sermón/discurso> (+ me/te/le etc)me echó un sermón — (fam) he gave me a real talking-to (colloq)
b) (fam) ( imponer) <condena/multa> (+ me/te/le etc) to givele echaron una multa — he got a fine, they gave him a fine
me echaron dos años — I got two years (colloq)
9) (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc)¿cuántos años me echas? — how old do you think I am?
de aquí a tu casa échale una hora — it's o it takes about an hour from here to your house
10) (Esp fam) (dar, exhibir) <programa/película> to show¿qué echan en la tele? — what's on TV?
11) <cigarillo/trago> to haveecharle la culpa a alguien — to put o lay the blame on somebody
12)2.echar abajo — < edificio> to pull down; < gobierno> to bring down; < proyecto> to destroy; < esperanzas> to dash; < moral> to undermine
echar vi1) ( empezar)echar a + inf — to start o begin to + inf, start o begin -ing
echó a correr — he started to run o started running
2) ( dirigirse)3)3.echar para adelante or (fam) p'alante: echa para adelante un poco go forward a little; echa p'alante, que ya llegamos — keep going, we're nearly there
1) echarse v pron2)a) (tirarse, arrojarse) to throw oneselfecharse a perder — comida to go bad, go off (BrE); cosecha/proyecto/plan to be ruined
b) (tumbarse, acostarse) to lie downc) (apartarse, moverse) (+ compl)echárselas — (Chi fam)
se las echó — he upped and left (colloq)
echárselas de algo — (fam)
d) aves to brood3)a) ( ponerse) to put onb) (Esp fam) <novio/novia>se ha echado novia — he's found o got himself a girlfriend
c) (Méx fam) ( beberse) to drink4) ( expulsar)echarse un pedo — to fart (colloq)
5) (Méx fam) ( romper) to breakecharse a alguien — (Méx fam) to bump somebody off (colloq)
6) (Col fam) ( tardar) <horas/días> to take7) ( empezar) echar 1)* * *= throw, pour (in/into), toss, sack, give + Nombre + the boot, boot (out), give + Nombre + the sack, send + Nombre + packing, turf out, give off, billow out, spout.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.
Ex: The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex: He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.Ex: As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex: Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.Ex: Nearly everyone has seen a factory's smokestack billowing out black sooty smoke that dirties the air and blackens buildings.Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* culpa + echar a + Nombre = blame + lay + at the feet of + Nombre.* echando hostias = like the clappers.* echando mecha = like the clappers.* echar a Alguien de un Lugar = send + Nombre + on + Posesivo + way.* echar a andar = implement, leg it.* echar abajo = knock down.* echar a correr = bolt, make + a bolt for, take off + running, take to + Posesivo + heels, run off.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echar Algo por tierra = blow + Nombre + out of the water.* echar amarras = moor.* echar anclas = drop + anchor.* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echar a pique = scuttle.* echar a suerte = draw + lots.* echar a un lado = push aside.* echar a volar = take + flight.* echar brotes = bud, sprout.* echar chispas = fume, froth at + the mouth.* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echar coraje = pluck up + courage, gather up + courage.* echar de menos = miss.* echar dentro de = throw into.* echar el ancla = drop + anchor.* echar el candado = padlock.* echar en cara = fault.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* echar fuera = throw + Nombre + out.* echar gasolina = pump + gas.* echar hojas = leaf out.* echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouth.* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echar la culpa = place + blame, fault.* echarle el ojo a = eye.* echarle la culpa a = put + the blame on.* echar leña al fuego = pour + oil on the flames.* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* echar los postigos = shutter.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.* echar mano a/de = leverage.* echar mano a los ahorros = dip into + savings.* echar mano de = fall back on, call into + play.* echar marcha atrás = do + an about-face, back out, back up.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar muchísimo de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar poco a poco = dribble.* echar por alto = bungle.* echar por encima = top with.* echar por la borda = go by + the board, jettison.* echar por tierra = scupper, blight, cast + a blight on.* echar por tierra las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* echar por tierra una idea = crush + idea.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans, ruin + Posesivo + plans.* echar raíces = settle down, root.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* echarse = stretch out, lie down.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* echarse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* echarse atrás = draw back, draw back, chicken out (on/of), back out, get + cold feet, backpedal [back-pedal].* echarse encima de = bear down on.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* écharsele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* echarse una cabezada = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse una cabezadita = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse una cana al aire = have + a fling.* echarse una canita al aire = have + a fling.* echarse una siesta = take + a nap, nap, napping, kip.* echarse un duelo = duel.* echarse un pulso = arm wrestling.* echarse un sueñecito = get + forty winks, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye, snatch + forty winks, grab + forty winks, take + forty winks.* echarse un trago = tipple.* echar suertes = draw + lots.* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.* echar una bronca = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* echar una cana al aire = kick up + Posesivo + heels.* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* echar una cana al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* echar una canica al aire = disport + Reflexivo.* echar una mano = lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* echar una mano a Alguien = give + Nombre + a hand.* echar una meada = take + a leak, have + a leak.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* echar una ojeada = look through, glance at, peek, take + a peek, take + a look at, take + a gander.* echar una ojeada a = cast + a glance over.* echar un cana al aire = one-night stand.* echar un casquete = fuck, screw, get + laid.* echar un chorro de = squirt.* echar un conjuro = cast + a (magic) spell.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* echar un polvo = fuck, screw, get + laid.* echar un rapapolvo = tell + Nombe + off, give + Nombre + a dressing-down, give + Nombre + a telling-off, chew + Nombre + up.* echar un tupido velo sobre = draw + a veil over.* echar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through, browse, peruse, take + a gander.* echar valor = pluck up + courage, muster (up) + (the) courage, gather up + courage.* echar vino = pour + wine.* la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.* la suerte está echada = the die is cast.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* planta que echa flores = bloomer.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* * *echar [A1 ]■ echar (verbo transitivo)A1 lanzar, tirar2 soltar3 Juegos: cartasB expulsar: personaC echar: cartaD1 pasar, correr2 moverE despedir: humoF1 echar: hojas2 echar: dientesA1 poner2 servir, darB1 dirigir: sermón, discurso2 imponerC calcularD dar: programa, películaE pasar: tiempoSentido III con sustantivosA echar abajoB echar de ver■ echar (verbo intransitivo)A empezarB dirigirseC echar para adelante■ echarse (verbo pronominal)A1 tirarse, arrojarse2 tumbarse, acostarse3 apartarse, moverseB1 ponerse2 echarse novio/novia3 tragarseC expulsarD romperE tardarSentido II echarse a + infinitivovtA1 (lanzar, tirar) to throwechó la botella por la ventanilla she threw the bottle out of the windowlo eché a la basura I threw it out o awayechó la moneda al aire he tossed the coinechó una piedra al agua she threw a stone into the wateréchame la pelota throw me the ball, throw the ball to meecharon el ancla they cast their anchor o dropped anchorechó la red he cast his netechó la cabeza hacia atrás she threw her head backechó la mano a la pistola he grabbed o made a grab for his gunle echó los brazos al cuello she threw her arms around his neckechar a algn a perder to spoil sbechar algo a perder ‹sorpresa/preparativos› to spoil sth, ruin sthha luchado tanto y ahora lo echa todo a perder he's fought so hard and now he's throwing it all awayla helada echó a perder la cosecha the frost ruined the harvestechar de menos algo/a algn to miss sth/sb¿cuándo lo echaste de menos? when did you miss it o realize it was missing?te echo mucho de menos I really miss you, I miss you terribly2(soltar): les echaron los perros they set the dogs on themechó el semental a la yegua he put the mare to the stud3 ( Juegos) ‹carta› to play, put downecharle las cartas a algn to read sb's cardsB (expulsar) ‹persona› (de un trabajo) to fire ( colloq), to sack ( BrE colloq); (de un bar, teatro) to throw … out; (de un colegio) to expelme echaron (del trabajo) I was fired, I got the sack ( BrE)me echó de casa he threw o turned me out (of the house)entre dos camareros lo echaron a la calle two of the waiters threw him outD1 (pasar, correr) ‹cortinas› to pull, drawéchale la llave lock itla persiana estaba echada the blinds were down¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?2(mover): échalo a un lado push it to one sidelo echó para atrás she pushed ( o moved etc) it backward(s)E(expeler, despedir): echaba espuma por la boca he was foaming at the mouthel motor echa mucho humo there's a lot of smoke coming from the engineel volcán echaba humo y lava the volcano was belching out smoke and lava1 ‹hojas› to sproutla planta ya está echando flores the plant is already flowering2 ‹dientes› to cutA1 (poner) to putle echaste mucha sal a la sopa you put too much salt in the soup¿cuánto azúcar le echas al café? how many sugars do you take in your coffee?echa esa camisa a la ropa sucia put that shirt in with the dirty laundry, put that shirt out for the washecha más leña al fuego put some more wood on the fire¿qué te echaron los Reyes? ( Esp); ≈ what did Santa bring you?échale valor y díselo ( fam); just pluck up your courage and tell him2 (servir, dar) to giveéchame un poquito de vino can you pour o give me a little wine?¿te echo más salsa? do you want some more sauce?tenía que echar de comer a los cerdos he had to feed the pigstengo que echarles de comer a los niños ( fam hum); I have to feed the children, I have to get the children's dinner ( o lunch etc)lo que me/le echen ( Esp fam): yo, de trabajo, lo que me echen I'll do whatever needs doing ( colloq)éste come lo que le echen he'll eat whatever's put in front of him ( colloq)B1 (dirigir) ‹sermón/discurso› (+ me/te/le etc):le echó una maldición she put a curse on himle echaron una multa he was fined, they gave him a fine, he got a fineme echaron dos años I got two years ( colloq)¿cuántos años me echas? how old do you think I am?le echo 20 años I'd say he was 20, I'd put him at 20 ( colloq)¿cuánto te costó? — ¿cuánto le echas? how much did it cost you? — how much do you think? o have a guessde aquí a tu casa échale una media hora it's o it takes about half an hour from here to your house¿qué echan en el Imperial? what are they showing at the Imperial?, what's on at the Imperial?¿qué echan en la tele esta noche? what's on TV tonight?echamos un rato agradable con ellos we spent o had a pleasant few hours with themechar un cigarrillo ( fam); to have a cigaretteechar una firma ( fam); to signechar el freno to put the brake onme echó una mirada furibunda she gave o threw me a furious lookecharon unas manos de póquer they played o had a few hands of pokerAechar abajo ‹edificio› to pull down;‹gobierno› to bring down; ‹proyecto› to destroy; ‹esperanzas› to dashnos echó abajo la moral it undermined our moraleecharon la puerta abajo they broke the door downBechar de ver to notice, realizese echa de ver que está muy triste it's obvious that o you can see that she's not very happy■ echarviA (empezar) echar A + INF to start o begin to + INF, start o begin -INGal ver que lo seguían echó a correr when he saw they were following him he started to run o started running o broke into a runechó a andar sin esperarnos he set off without waiting for usel motor echó a andar a la primera the engine started (the) first timelas palomas echaron a volar the doves flew offB(dirigirse): echó calle abajo she went off down the streetecha por aquí a ver si podemos aparcar go down here to see if we can find a place to parkecharon por la primera calle a la derecha they took the first street on the rightCechar para adelante or ( fam) p'alante: echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje go forward a little, or else you'll block the garage exitecha p'alante y verás cómo te sale bien go for it! everything will turn out all right, you'll see ( colloq)echa p'alante, que ya llegamos keep going, we're nearly there■ echarseA1 (tirarse, arrojarse) to throw oneselfnos echamos al suelo we threw ourselves to the groundse echó en sus brazos she threw o flung herself into his armsse echó de cabeza al agua she dived into the wateréchate hacia atrás lean backla noche se nos echó encima night fell suddenly, it was night before we knew itecharse a perder «comida» to go bad, go off ( BrE);«proyecto/preparativos» to be ruinedse me echó a perder el televisor my television's brokenera muy bonita pero se ha echado a perder she used to be very pretty but she's lost her looksdesde que se ha juntado con ellos se ha echado a perder since he started hanging out with them he's gone off the rails ( colloq)2 (tumbarse, acostarse) to lie downse echó en la cama he lay down on the bedme voy a echar un rato I'm going to lie down for a while, I'm going to have a lie-down ( BrE)3 (apartarse, moverse) (+ compl):se echó a un lado she moved to one sideme tuve que echar a la cuneta I had to go off the edge of the roadéchate para allá y nos podremos sentar todos if you move over that way a bit we can all sit downecharse atrás to back outdijo que iba a venir, pero luego se echó atrás she said she was going to come, but then she changed her mind o pulled out o backed outcuando vieron que iba a ser difícil se echaron atrás when they saw that it was going to be difficult, they got cold feet o backed outechárselas ( Chi fam): el jefe no le quiso pagar más y se las echó the boss didn't want to pay him any more so he upped and left ( colloq)se las echó cerro arriba he went off up the hillse las echa de gran conocedor de vinos he claims to be o makes out he is a bit of a wine connoisseur, he likes to think of himself as o ( BrE) he fancies himself as a bit of a wine connoisseur ( colloq)B1 (ponerse) to put onéchate crema o te quemarás con este sol put some cream on or you'll burn in this sunse echó el abrigo por los hombros she threw the coat around her shoulders2 ( fam) ‹novio/novia›se ha echado novia he's found o got himself a girlfriendC (expulsar) ‹pedo›¿quién se ha echado un pedo? who's let off o farted? ( colloq)Sentido II (empezar) echarse A + INF to start -ING o start to + INFse echó a llorar he started crying o to cry, he burst into tearsse echaron a reír they started laughing o to laugh, they burst out laughingse echó a correr cuesta abajo he ran o he set off at a run down the hillsólo de pensarlo me echo a temblar just thinking about it gives me the shivers ( colloq)* * *
echar ( conjugate echar) verbo transitivo
1
◊ lo eché a la basura I threw it out o away;
echó la moneda al aire he tossed the coin;
echaron el ancla/la red they cast anchor/their net;
echó la cabeza hacia atrás she threw her head back;
echar algo a perder to ruin sth;
echar de menos algo/a algn to miss sth/sbb)
‹ gobierno› to bring down;
‹ proyecto› to destroy;
‹ esperanzas› to dash;
‹ moral› to undermine;
‹puerta/valla› to break … down
2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq);
(de bar, casa) to throw … out;
( de colegio) to expel
3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE)
4
¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side
5
1
‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?
2
◊ echarle la culpa a algn to put o lay the blame on sb
3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;
de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house
4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show
echarse verbo pronominal
1
echarse de cabeza al agua to dive into the water;
echarse a perder [ comida] to go bad, go off (BrE);
[cosecha/proyecto/plan] to be ruined
c) (apartarse, moverse) (+ compl):
échate un poco para allá move over that way a bit;
echarse atrás to back out
2
c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend
3 (Méx fam) ( romper) to break
4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take
5 ( empezar) echarse a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;
las palomas se echaron a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put
(una bebida) to pour
(gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine
(del trabajo) to sack, fire
(obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this
figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run
' echar' also found in these entries:
Spanish:
añorar
- balón
- bautizar
- borda
- botar
- bronca
- buenaventura
- cabezada
- campana
- cana
- capote
- cara
- cierre
- correo
- extrañar
- falta
- guante
- jarra
- jarro
- leña
- mano
- mirada
- ojo
- olvidarse
- papilla
- película
- perder
- peste
- polvo
- pulso
- resto
- saco
- salar
- sapo
- siesta
- sortear
- suerte
- tierra
- tirar
- vista
- vistazo
- amarra
- ancla
- barriga
- basura
- brote
- buzón
- calle
- carta
- casa
English:
anchor
- arm wrestle
- belch
- blame
- boot
- boot out
- brake
- browse
- bud
- cast
- catapult
- chase away
- chuck out
- demolish
- dip into
- discharge
- door
- doze
- draw
- evict
- explode
- eye
- fill out
- fire
- forget
- froth
- fuel
- fume
- glance down
- glance round
- hair
- hex
- jettison
- kick out
- lace
- launch
- lay
- lend
- lie down
- lock up
- look
- lot
- mail
- miss
- muck up
- peep
- post
- puff
- pull apart
- put
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[red] to cast;echar anclas, echar el ancla to drop anchor;échame el balón throw me the ball;echar una moneda al aire to toss a coin;échalo en la cesta de la ropa sucia put it in the dirty-clothes basket;echar una piedra por la ventana to throw a stone through the window;echar abajo [edificio] to pull down, to demolish;[puerta] to break down; [gobierno] to bring down; [proyecto] to ruin2. [meter, poner] to put;echa suficiente ropa en la maleta make sure you pack enough clothes in your suitcase;échalo en el asiento de atrás put it on the back seat;echa esta camisa a la lavadora put that shirt in the washing machine;echa una firma en esta postal sign o put your name on this postcard;echar leña al fuego to add fuel to the fire;Famechar el resto: queda sólo una semana, ahora hay que echar el resto there's only a week to go, so from now on we really have to give it our all3. [carta, postal] to post, US to mail;¿(me) podrías echar esta carta? could you post o US mail this letter (for me)?;echó la carta al buzón y siguió caminando he put the letter in the postbox o US mailbox and walked on;echar algo al correo to put sth in the post, to post sth, US to mail sth4. [trago, sorbo] to take, to have;[cigarrillo] to have5. [vistazo] to take, to have;le he echado una mirada, pero no me parece interesante I've had a look at it, but I don't think it's very interestingechó la cabeza hacia atrás she threw her head back;echa los hombros para atrás y saca el pecho put your shoulders back and stick your chest out7. [añadir] [vino, agua] to pour (a o en into); [sal, azúcar] to add (a o en to);échame más agua, por favor could you pour me some more water, please?;no me eches tanta azúcar en el café don't put so much sugar in my coffee8. [dar] [comida, bebida] to give;echa alpiste al canario give the canary some birdseed;hay que echar agua a las plantas we need to water the plants;Famlo que me/te/le etc[m5]. echen: [m5] Alberto come lo que le echen Alberto will eat whatever you put in front of him;es un hombre muy paciente, aguanta lo que le eches he's a very patient man, he puts up with anything you can throw at him9. [decir] [discurso, sermón] to give;[reprimenda] to dish out; [piropo, cumplido] to pay;echar una maldición a alguien to put a curse on sb;Famle echaron una bronca por llegar tarde they told her off for arriving late;me echó en cara que no le hubiera ayudado she reproached me for not helping her10. [humo, vapor, chispas] to give off, to emit;la fábrica echa mucho humo a la atmósfera the factory pours out a lot of smoke into the atmosphere;Famestá que echa humo he's fuming;Famechar pestes o Méx [m5]madres: volvió de vacaciones echando pestes o Méx [m5] madres del lugar she came back from her Br holiday o US vacation cursing the place where she had stayed11. [hojas, flores] to sprout, to shoot;[raíces, pelo, barba] to begin to grow; [diente] to cut;los almendros están echando flores the almond trees are beginning to flower;está empezando a echar los dientes she's beginning to cut her teeth;Famen los últimos meses ha echado mucha barriga he's developed quite a paunch over the past few monthsle han echado del partido he's been expelled from the party;le echaron de clase por hablar con un compañero he was thrown o sent out of the class for talking to a friend¡que lo echen! fire him!, sack him!, kick him out!14. [accionar]echar la llave/el cerrojo to lock/bolt the door;echar el freno to brake, to put the brakes on;Fam Fig¡echa el freno! ¿estás seguro de que podemos pagarlo? hold your horses, are you sure we can afford it?15. [acostar] to lie (down);¿has echado al bebé? have you put the baby to bed?16. [tiempo]le he echado dos semanas a este proyecto I've taken two weeks over this project, I've spent two weeks on this project;echaron dos horas en llegar a Bogotá it took them two hours to get to Bogotá17. [calcular]¿cuántos años le echas? how old do you reckon he is?;siempre me echan años de menos people always think I'm younger than I really am;échale que de aquí a Málaga haya 600 kilómetros let's say it's about 600 kilometres from here to Malaga18. [naipe, partida] to play;te echo una carrera I'll race you;¿echamos un dominó? shall we have a game of dominoes?19. [buenaventura] to tell;echar las cartas a alguien to read sb's fortune [from the cards]le echan mucha ilusión a todo lo que hacen they put a lot of enthusiasm into everything they do;échale más brío al pedaleo put a bit more energy into the pedalling;los ladrones le echaron mucho ingenio the thieves showed a lot of ingenuity22. Fam [documento]tengo que ir a echar una instancia al Ministerio I've got to go and hand in a form at the ministry¿qué echan esta noche en la tele? what's on TV o Br telly tonight?;¿qué echan en el Rialto? what's on o showing at the Rialto?;echan una película de acción they're showing an action movie24. Am [animales] to urge on[ocasión] to waste sth;no puedes echar todo a perder, después de tanto esfuerzo you can't just throw it all away after all that effort;echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth;echar algo a suertes to draw lots for sth;echar de menos to miss;le echa mucho de menos he misses her a lot;echo de menos mi casa I miss my house;Chileecharlas to run away;echar algo por tierra to put paid to sth, to ruin sth;eso echa por tierra todas nuestras esperanzas that dashes all our hopes♦ viechar por la derecha to go (to the) rightechar a correr to break into a run;echar a llorar to burst into tears;echar a reír to burst out laughing;echar a volar to fly off* * *I v/tlo han echado del trabajo he’s been fired;echar abajo pull down, destroy2 humo give off3 ( poner) putpost5:echar la culpa a alguien blame s.o., put the blame on s.o.;me echó 40 años he thought I was 40II v/i:echar a start to, begin to;echar a correr start o begin to run, start running* * *echar vt1) lanzar: to throw, to cast, to hurl2) expulsar: to throw out, to expel3) emitir: to emit, give off4) brotar: to sprout, to put forth5) despedir: to fire, to dismiss6) : to put in, to add7)echar a perder : to spoil, to ruin8)echar de menos : to missechan de menos a su madre: they miss their motherechar vi1) : to start off2)echar a : to begin to* * *echar vb¿has echado sal al arroz? have you put any salt in the rice?me has echado demasiado, no creo que pueda comérmelo you've given me too much I don't think I can eat it all5. (verter) to pour6. (emitir) to give out7. (jugar) to play / to have¿echamos una partida de ajedrez? shall we have a game of chess?8. (proyectar) to be on¿qué echan hoy en televisión? what's on television tonight?¿cuántos años me echas? how old do you think I am? -
14 poner de patitas en la calle
(v.) = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf outEx. He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.Ex. The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex. As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex. Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.* * *(v.) = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf outEx: He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.
Ex: The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex: As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex: Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services. -
15 charge
1. noun1) (price) Preis, der; (payable to telephone company, bank, authorities, etc., for services) Gebühr, diethe patients in or under her charge — die ihr anvertrauten Patienten
the officer/teacher in charge — der Dienst habende Offizier/der verantwortliche Lehrer
be in charge of something — für etwas die Verantwortung haben; (be the leader) etwas leiten
put somebody in charge of something — jemanden mit der Verantwortung für etwas betrauen
take charge of something — (become responsible for) etwas übernehmen
bring a charge of something against somebody — jemanden wegen etwas beschuldigen/verklagen
4) (allegation) Beschuldigung, die6) (of explosives etc.) Ladung, die7) (of electricity) Ladung, die2. transitive verbput the battery on charge — die Batterie an das Ladegerät anschließen
1) (demand payment of or from)charge somebody something, charge something to somebody — jemandem etwas berechnen
charge somebody £1 for something — jemandem ein Pfund für etwas berechnen
charge something [up] to somebody's account — jemandes Konto mit etwas belasten
4) (load) laden [Gewehr]5) (Electr.) laden; [auf]laden [Batterie]charged with emotion — (fig.) voller Gefühl
6) (rush at) angreifen3. intransitive verbcharge somebody to do something — jemandem befehlen, etwas zu tun
1) (attack) angreifencharge! — Angriff!; Attacke!
charge at somebody/something — jemanden/etwas angreifen
he charged into a wall — (fig.) er krachte gegen eine Mauer
2) (coll.): (hurry) sausen* * *1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) berechnen5) (to rush: The children charged down the hill.) stürmen6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) laden7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) laden2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) der Preis2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) die Anklage3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) der Sturm4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) die Ladung5) (someone one takes care of: These children are my charges.) der Schützling6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) die Sprengladung•- academic.ru/12108/charger">charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge* * *[tʃɑ:ʤ, AM tʃɑ:rʤ]I. nis there a \charge for children or do they go free? kosten Kinder [auch] etwas oder sind sie frei?what's the \charge [for it/this]? was [o wie viel] kostet es/das?what's the \charge for transfering the money? was [o wie viel] kostet es, das Geld zu überweisen?admission \charge Eintritt m, Eintrittsgeld ntthere is an admission \charge of £5 der Eintritt kostet 5 Pfundat no \charge kostenlos, kostenfreifor an extra \charge gegen Aufpreisfree of \charge kostenlos, gebührenfreifor a small \charge gegen eine geringe Gebühr\charges forward ECON, FIN Gebühr bezahlt Empfänger2. LAW (accusation) Anklage f (of wegen + gen); ( fig) Vorwurf m (of + gen), Beschuldigung f (of wegen + gen); (counts)there were \charges from within the party that... in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass...this left her open to the \charge of positive support for the criminals dadurch kam der Verdacht auf, dass sie die Gewalttäter unterstütze\charge sheet polizeiliches Anklageblattto be/be put on a \charge of shoplifting wegen Ladendiebstahls angeklagt sein/werdento answer \charges sich akk [wegen eines Vorwurfs] verantworten; (in court also) sich akk vor Gericht verantwortenhe has to answer \charges for acting against the electoral law er muss sich wegen des Vorwurfs verantworten, gegen das Wahlgesetz verstoßen zu habento have to answer \charges for murder/tax evasion sich akk wegen Mordes/des Vorwurfs der Steuerhinterziehung verantworten müssento be arrested on a \charge of sth wegen Verdachts auf etw akk festgenommen werdenhe was arrested on a \charge of murder er wurde wegen Mordverdachts festgenommento bring \charges against sb Anklage gegen jdn erhebento face \charges [of sth] [wegen einer S. gen] unter Anklage stehen, sich akk [wegen einer S. gen] vor Gericht verantworten müssenshe will be appearing in court next month where she will face criminal \charges sie muss kommenden Monat vor Gericht [erscheinen], wo sie sich in einem Strafprozess verantworten mussto press \charges against sb gegen jdn Anzeige erstattenthe children under [or in] her \charge die Kinder in ihrer Obhut, die ihr anvertrauten Kinder; (when childminding) die Kinder, die sie betreutto place sb in sb's \charge jdn in jds Obhut gebento be in \charge die Verantwortung tragen [o haben]who's in \charge here? wer ist hier zuständig?she's in \charge of the department sie leitet die Abteilungshe's in \charge here hier hat sie das Sagenyou're in \charge until I get back Sie haben bis zu meiner Rückkehr die Verantwortungto have/take [sole] \charge of sb/sth (take responsibility) für jdn/etw die [alleinige] Verantwortung tragen/übernehmen; (care) sich akk um jdn kümmernthey need a nanny to have [or take] sole \charge of the children while they are at work sie brauchen ein Kindermädchen, das, während sie bei der Arbeit sind, die Kinder betreutto leave sb in \charge of sth jdm für etw akk die Verantwortung übertragen\charge on land [or over property] Grundschuld ffixed \charge Fixbelastung ffloating \charge variable Belastungto be a \charge on sb jdm zur Last fallen6. FINClass F \charge Steuergruppe Fthe battery has a full \charge die Batterie ist voll [aufgeladen]to be on \charge aufgeladen werdento leave/put sth on \charge BRIT etw aufladenthe emotional \charge of the piano piece made me cry das emotionsgeladene Klavierstück brachte mich zum Weinento sound the \charge zum Angriff blasenII. vi1. (for goods, services)to \charge for admission Eintritt verlangen2. ELEC laden, [sich] aufladen3. (attack) [vorwärts]stürmen, angreifen\charge! (battle cry) vorwärts!4. (move quickly) stürmenwe \charged at the enemy wir näherten uns dem Feindthe children \charged down the stairs die Kinder stürmten die Treppe hinunterto \charge up the staircase die Treppe hinaufstürmento \charge [or come charging] into a room in ein Zimmer stürmenIII. vt1. (for goods, services)▪ to \charge sth etw berechnenhow much do you \charge for a wash and cut? was [o wie viel] kostet bei Ihnen Waschen und Schneiden?to \charge sth to sb's account etw auf jds Rechnung setzento \charge commission Provision verlangen▪ to \charge sth to sb, to \charge sb [with] sth jdm etw berechnen [o in Rechnung stellen]to \charge the packing to the customer [or the customer with the packing] dem Kunden die Verpackungskosten in Rechnung stellenthe school didn't \charge me for the certificate die Schule hat mir nichts [o kein Geld] für das Zertifikat berechnetwe were not \charged [for it] wir mussten nichts [dafür] bezahlento \charge sb with murder jdn des Mordes anklagenhe has been \charged with murder/theft er ist des Mordes/wegen Diebstahls angeklagtto \charge sb with doing sth jdn beschuldigen etw getan zu habenshe has been \charged with murdering her husband sie wird beschuldigt ihren Ehemann ermordet zu habenthe report \charged her with using the company's money for her own purposes sie wurde in dem Bericht beschuldigt, Firmengelder für eigene Zwecke missbraucht zu haben▪ to \charge sth etw als Sicherheit für einen Kredit belasten4. ELEC▪ to \charge sth etw aufladenemotionally \charged [or \charged with emotions] emotionsgeladena highly \charged atmosphere eine hochgradig geladene Atmosphärethe room was \charged with hatred Hass erfüllte den Raumto \charge a glass ein Glas füllenplease \charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! lasst uns unsere Gläser füllen und auf die Braut und den Bräutigam anstoßen!to \charge a gun ein Gewehr laden9. (make an assertion)▪ to \charge that... behaupten, dass...▪ to \charge sb to do [or with doing] sth jdn [damit] beauftragen [o betrauen], etw zu tun* * *[tʃAːdZ]1. n1) (JUR: accusation) Anklage f (of wegen)to bring a charge against sb — gegen jdn Anklage erheben, jdn unter Anklage stellen
what is the charge? —
to put a soldier on a charge — über einen Soldaten eine Disziplinarstrafe verhängen, einen Soldaten verknacken
you're on a charge, Smith! — das gibt eine Disziplinarstrafe, Smith!
3) (= fee) Gebühr fto make a charge (of £5) for sth — (£ 5 für) etw berechnen or in Rechnung stellen
his charges are quite reasonable — seine Preise sind ganz vernünftig
free of charge — kostenlos, gratis
5) (= position of responsibility) Verantwortung f (of für)to be in charge — verantwortlich sein, die Verantwortung haben
who is in charge here? —
look, I'm in charge here — hören Sie mal zu, hier bestimme ich!
to be in charge of sth — für etw die Verantwortung haben; of department etw leiten
to put sb in charge of sth — jdm die Verantwortung für etw übertragen; of department jdm die Leitung von etw übertragen
while in charge of a motor vehicle (form) — am Steuer eines Kraftfahrzeuges
the man in charge — der Verantwortliche, die verantwortliche Person
7)(= financial burden)
to be a charge on sb — jdm zur Last fallen2. vtto charge sb with doing sth — jdm vorwerfen, etw getan zu haben
to find sb guilty/not guilty as charged — jdn im Sinne der Anklage für schuldig/nicht schuldig befinden
2) (= attack) stürmen; troops angreifen; (bull etc) losgehen auf (+acc); (SPORT) goalkeeper, player angehen3) (= ask in payment) berechnenI won't charge you for that — das kostet Sie nichts, ich berechne Ihnen nichts dafür
4) (= record as debt) in Rechnung stellencharge it to the company — stellen Sie das der Firma in Rechnung, das geht auf die Firma (inf)
please charge all these purchases to my account — bitte setzen Sie diese Einkäufe auf meine Rechnung
6) (form= command)
to charge sb to do sth — jdn beauftragen or anweisen (form), etw zu tun7) (form= give as responsibility)
to charge sb with sth — jdn mit etw beauftragen3. vi2) (inf: rush) rennenhe charged into the room/upstairs — er stürmte ins Zimmer/die Treppe hoch
* * *charge [tʃɑː(r)dʒ]A v/t1. beladen, (auch fig sein Gedächtnis etc) belasten2. a) TECH beschicken3. ein Gewehr etc laden:the atmosphere was charged with excitement die Atmosphäre war spannungsgeladen4. ELEK eine Batterie etc (auf)ladenwith mit)charge sb with a task jemanden mit einer Aufgabe betrauen;charge sb to be careful jemandem einschärfen, vorsichtig zu sein8. belehren, jemandem Weisungen geben:charge the jury JUR den Geschworenen Rechtsbelehrung erteilen9. (with) jemandem (etwas) zur Last legen oder vorwerfen oder anlasten, auch JUR jemanden (einer Sache) beschuldigen oder anklagen oder bezichtigen:he has been charged gegen ihn ist Anklage erhoben worden;he has been charged with murder er steht unter Mordanklage;charge sb with being negligent jemandem vorwerfen, nachlässig (gewesen) zu sein;guilty as charged schuldig im Sinne der Anklagecharge an amount to sb’s account jemandes Konto mit einem Betrag belastenb) besonders US etwas mit Kreditkarte kaufen11. berechnen, verlangen ( beide:for für):charge sb for sth jemandem etwas berechnen;how much do you charge for it? wie viel berechnen oder verlangen Sie dafür?, was kostet das bei Ihnen?;he charged me 3 dollars for it er berechnete mir 3 Dollar dafür, er berechnete es mir mit 3 Dollar;12. a) MIL angreifen, allg auch losgehen auf (akk)b) MIL stürmenB v/i1. ELEK sich aufladen2. stürmen:charge at sb auf jemanden losgehenC s1. besonders fig Last f, Belastung f, Bürde f2. Fracht(ladung) f3. TECHa) Beschickung(sgut) f(n), METALL Charge f, Gicht fb) Ladung f (einer Schusswaffe, Batterie etc), (Pulver-, Spreng-, Schrot- etc) Ladung f:4. fig Explosivkraft f, Dynamik f:5. (finanzielle) Belastung oder Last:charge on an estate Grundstücksbelastung, Grundschuld fbe a charge on sth etwas beanspruchen7. a) Preis m, Kosten plb) Forderung f, in Rechnung gestellter Betragc) Gebühr fd) auch pl Unkosten pl, Spesen pl:charge for admission Eintrittspreis;at sb’s charge auf jemandes Kosten;free of charge kostenlos, gratis;what is the charge? was kostet es?;there is no charge es kostet nichtsbe on a charge of murder unter Mordanklage stehen;there are no charges against him es liegt nichts gegen ihn vor;a) (gegen jemanden) Anzeige erstatten,b) (gegen jemanden) Anklage erheben;a) gegen jemanden wegen einer Sache Anzeige erstatten,b) gegen jemanden wegen einer Sache Anklage erheben;a) die Anzeige zurückziehen,b) die Anklage fallen lassen;press charges Anzeige erstatten;return to the charge fig auf das alte Thema zurückkommen10. MILa) Angriff mb) Sturm m11. MIL Signal n zum Angriff:sound the charge zum Angriff blasen12. Verantwortung f:a) Aufsicht f, Leitung fb) Obhut f, Verwahrung f:the person in charge die verantwortliche Person, der oder die Verantwortliche;who is in charge around here? wer ist hier der Chef?;be in charge of verantwortlich sein für, die Aufsicht oder den Befehl führen über (akk), leiten, befehligen (akk);be in charge of a case einen Fall bearbeiten;have charge of in Obhut oder Verwahrung haben, betreuen;13. Br (polizeilicher) Gewahrsam:give sb in charge jemanden der Polizei übergebenb) jemandem anvertraute Sachec) REL Gemeinde(glied) f(n) (eines Seelsorgers), Schäflein n oder pl umg15. Befehl m, Anweisung f16. JUR Rechtsbelehrung f (an die Geschworenen)chg. abk1. change* * *1. noun1) (price) Preis, der; (payable to telephone company, bank, authorities, etc., for services) Gebühr, diethe patients in or under her charge — die ihr anvertrauten Patienten
the officer/teacher in charge — der Dienst habende Offizier/der verantwortliche Lehrer
be in charge of something — für etwas die Verantwortung haben; (be the leader) etwas leiten
take charge of something — (become responsible for) etwas übernehmen
bring a charge of something against somebody — jemanden wegen etwas beschuldigen/verklagen
4) (allegation) Beschuldigung, die6) (of explosives etc.) Ladung, die7) (of electricity) Ladung, die2. transitive verbcharge somebody something, charge something to somebody — jemandem etwas berechnen
charge somebody £1 for something — jemandem ein Pfund für etwas berechnen
charge something [up] to somebody's account — jemandes Konto mit etwas belasten
3) (formal): (entrust)4) (load) laden [Gewehr]5) (Electr.) laden; [auf]laden [Batterie]charged with emotion — (fig.) voller Gefühl
6) (rush at) angreifen3. intransitive verbcharge somebody to do something — jemandem befehlen, etwas zu tun
1) (attack) angreifencharge! — Angriff!; Attacke!
charge at somebody/something — jemanden/etwas angreifen
he charged into a wall — (fig.) er krachte gegen eine Mauer
2) (coll.): (hurry) sausen* * *(accusation) n.Anklage -n f. n.Amt ¨-er n.Angriff -e m.Aufladung f.Füllung -en f.Ladung -en f.Preis -e m.beladen v.belasten v.berechnen v.füllen v.laden v.(§ p.,pp.: lud, geladen) -
16 market
-
17 export
1. n1) вывоз, экспорт, экспортирование2) pl предметы вывоза, статьи экспорта•to cut down exports — сокращать / снижать экспорт
to diversify the exports — диверсифицировать экспорт товаров, производить многономенклатурную продукцию на экспорт
to eliminate export(s) — изымать / исключать экспорт
- agricultural exportto improve exports — улучшать экспорт, способствовать развитию экспорта
- articles of export
- capital export
- chief exports
- concessional exports
- decline in the volume of exports
- direct export
- drop in export
- export by countries of destination
- export by countries of origin
- export of goods and services
- export of illegal arms
- export of private capital
- export of technology
- export of vast sums of private capital
- exports are surging
- exports exceed imports
- exports run down
- huge illegal exports
- invisible exports
- lost exports
- military export
- national export
- net export
- net exports
- nonagricultural export
- projected export
- slackening in exports
- slow growth of exports
- staple exports
- state regulation of export
- subsidized export
- surge of exports
- underdevelopment of exports - world export 2. vвывозить; экспортировать -
18 income
n1) доход; заработок, доходы; поступления2) амер. прибыль
- accounting income
- accrued income
- accrued coupon income
- accumulated income
- accumulated taxable income
- active income
- actual income
- additional income
- adjusted income
- adjusted gross income
- after-tax income
- agency income
- aggregate income
- alternative minimum taxable income
- annual income
- assessable income
- average income
- average annual income
- before-tax income
- blocked income
- book income
- business income
- capital income
- cash income
- casual income
- combined income
- commission income
- community property income
- consolidated taxable income
- constant income
- consumer income
- cumulative taxable income
- current income
- declared income
- deferred income
- derivative income
- determinable income
- discretionary income
- disposable income
- disposable personal income
- dividend income
- earned income
- excessive income
- expected income
- export income
- extra income
- extraordinary income
- factor income
- family income
- farm income
- fiduciary accounting income
- financial income
- financial services income
- fixed income
- foregone income
- foreign earned income
- foreign exchange trading income
- foreign source income
- franked income
- gambling income
- gift income
- gross income
- gross national income
- gross operating income
- guaranteed minimum income
- habitual income
- hidden income
- household income
- illegal income
- imputed income
- individual income
- interest income
- interest income on advances to customers
- interest income on commercial loans
- interest income on loans
- investment income
- invisible income
- irregular income
- labour income
- large income
- licensing income
- life income
- low income
- manufacturing income
- marginal income
- minimum income
- miscellaneous income
- money income
- national income
- negative income
- net income
- net income before exemptions
- net income of society
- net income per share
- net capital income
- net interest income
- net operating income
- net operating income before provisions for losses
- nominal income
- noninterest income
- noninterest operating income
- nonoperating income
- nontaxable income
- nontrading income
- notional income
- operating income
- operational income
- ordinary income
- ordinary gross income
- original income
- other income
- ownership incomes
- passive income
- passive activity income
- passive investment income
- per capita income
- per head income
- periodical income
- permanent income
- personal income
- portfolio income
- premium income
- pretax income
- primary income
- private income
- professional income
- projected income
- property income
- psychic income
- real income
- regular income
- relative income
- rent income
- rental income
- rentier income
- residual income
- retained income
- retained taxable income
- retirement income
- sales income
- self-employment income
- separate taxable income
- service income
- settled income
- sheltered income
- social income
- spendable income
- steady income
- supplementary income
- take home income
- taxable income
- tax-exempt income
- tax-exempt interest income
- tax-free income
- total income
- trading income
- transitory income
- undistributed income
- unearned income
- unexpected income
- unreported income
- wage and salary income
- yearly income
- income for the year
- income from affiliates
- income from business
- income from capital
- income from commercial activities
- income from currency transactions
- income from customer transactions
- income from entrepreneurship
- income from finance leases
- income from investment of capital
- income from investments
- income from off-balance-sheet transactions
- income from operations
- income from property
- income from rentals
- income from sales
- income from self-employment
- income from treasury and interbank transactions
- income from work
- income in foreign currency
- income in kind
- income of an enterprise
- income of investment
- incomes of the population
- income on currency operations
- income on securities transactions
- income on trust activities
- income per head
- income and expenditure
- income and expense
- income attributable to gross receipts from foreign trade
- income exempt from taxes
- income generated by
- income liable to tax
- income subject to tax
- accumulate income beyond the reasonable needs of business
- assign income to another person for tax purposes
- boost income
- bring in an income
- compute taxable income
- conceal income from taxation
- declare income
- defer income
- derive income from activities
- detect illegal income
- draw income
- earn income
- ensure income
- exclude income
- gain income
- generate an income
- redistribute the income
- reflect taxable income inaccurately
- report income
- split the income
- tax income
- underreport incomeEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > income
-
19 торговля торговл·я
trade, trading, commerce, commercial activity; (отрасль экономики) trade industryвести торговлю — to trade (in), to carry on trade (in)
прекратить / приостановить торговлю между двумя странами — to put a stop to trade between the two countries
развивать торговлю — to develop / to expand trade
взаимовыгодная торговля — mutually advantageous / beneficial / profitable trade
"видимая" торговля (экспорт и импорт товаров) — visible trade
внешняя торговля — foreign / external trade / commerce
неограниченная / свободная внешняя торговля — free foreign trade
объём внешней торговли — volume of external / foreign / overses trade
внутренняя торговля — domestic / internal / inland / home trade
компенсационная торговля — compensatory / compensation trade
международная морская торговля — international sea-borne / marine trade
меновая торговля — swapping barter, exchange in kind
незаконная торговля — illegal trade, illicit traffic
оживлённая торговля — active / brisk trade
реэкспортная торговля — reexport / entrepôt trade фр.
ограничение торговли — restriction / restraint of trade
экономическая деятельность, обслуживающая торговлю — services to trade
-
20 Tätigkeit
Tätigkeit f 1. GEN action, activity; 2. PERS occupation, activity (Arbeit, Beruf)* * ** * *Tätigkeit
activity, agency, (Arbeit) work, (Aufgabe) function, (Beruf) profession, vocation, job, (Beschäftigung) occupation, business, employment, pursuit, (Betrieb) operation, (Laufbahn) career;
• in beratender Tätigkeit in a consulting capacity;
• angemessene Tätigkeit suitable work;
• anwaltliche Tätigkeit attorneyship, (nach Bedarf) general retainer;
• regelmäßig ausgeübte Tätigkeit regular occupation;
• außerberufliche Tätigkeit outside activities;
• auswärtige Tätigkeit field work;
• bankfremde Tätigkeit non-banking activity;
• beratende Tätigkeit advisory function (capacity, service), (Anwalt) chamber practice;
• berufliche Tätigkeit professional employment (activity), occupation;
• bisherige Tätigkeit previous career;
• ehrenamtliche Tätigkeit honorary position (service), unpaid position;
• einkommensteuerliche Tätigkeit personal income-tax job;
• entgeltliche Tätigkeit paid work;
• europaweite Tätigkeit operation across Europe;
• freiberufliche Tätigkeit occupation of a professional nature, professional employment (occupation), profession;
• führende Tätigkeit executive capacity;
• gefährliche Tätigkeit hazardous employment;
• geistige Tätigkeit brainwork, black-coated work (Br.);
• geschäftliche Tätigkeit business activity, activity in trade;
• gesundheitsschädliche Tätigkeit unhealthy work;
• gewerbliche Tätigkeit industrial activity, business occupation (activity);
• gemeinsame gewerbliche Tätigkeit carrying on a business in common;
• auf Gewinnerzielung gerichtete gewerbliche Tätigkeit (Doppelbesteuerungsabkommen) trade or business carried on for purpose of profit;
• gewerkschaftliche Tätigkeit union activity;
• Gewinn bringende Tätigkeit gainful occupation;
• gutachtliche Tätigkeit advisory service;
• hauptberufliche Tätigkeit full-time job;
• häusliche Tätigkeit housework;
• illegale Tätigkeit illegal activities;
• industrielle Tätigkeit industrial employment;
• intensive Tätigkeit an extensive activity;
• karitative Tätigkeit good works;
• kaufmännische Tätigkeit mercantile (commercial) pursuits;
• landwirtschaftliche Tätigkeit farming operations;
• leitende Tätigkeit executive work (action, capacity);
• außerhalb meines Berufs liegende Tätigkeit occupation outside of my work;
• mechanische Tätigkeit routine job;
• nachfassende Tätigkeit follow-up;
• nebenberufliche Tätigkeit sideline employment;
• patentähnliche Tätigkeit patent-related work;
• pflichtversicherte Tätigkeit covered job (US);
• produktive Tätigkeit productive activity;
• schriftstellerische Tätigkeit literary profession (work);
• selbstständige Tätigkeit self-employment, independent activities;
• sitzende Tätigkeit sedentary profession;
• sozialversicherte Tätigkeit covered job (US);
• steuernsparende Tätigkeit tax-saving service;
• streikfreie Tätigkeit strike-free work;
• treuhänderische Tätigkeit fiduciary activity;
• überwiegende Tätigkeit (Steuerrecht) paramount occupation;
• unfruchtbare Tätigkeit fruitless efforts;
• unselbstständige Tätigkeit payroll employment, employment work;
• verantwortungsvolle Tätigkeit responsible post;
• nicht vergütete Tätigkeit (Beamter) extra services;
• nicht versicherte Tätigkeit uninsured employment;
• versicherungsfremde Tätigkeit non-insurance operations;
• vervollständigende Tätigkeit follow-up work;
• wirtschaftliche Tätigkeit economic activity;
• zumutbare Tätigkeit reasonable act;
• Tätigkeiten im Ausland off-shore operations;
• Tätigkeit in der Baubranche building job;
• Tätigkeit im Dienst der Öffentlichkeit public occupation (calling);
• Tätigkeit außerhalb der Dienststunden work out of hours;
• Tätigkeit als Führungskraft managerial (executive) work;
• Tätigkeit in der Industrie industrial occupation;
• Tätigkeit in der Landwirtschaft agricultural occupation;
• Tätigkeit im Ministerium service in a ministry;
• Tätigkeit auf dem Sozialgebiet social labo(u)r;
• Tätigkeit auf Vorstandsebene working at board level;
• anwaltliche Tätigkeit aufgeben to retire from the bar;
• Tätigkeit aufnehmen to engage in an activity;
• seine Tätigkeit [wieder] aufnehmen to resume one’s activity, to enter upon one’s duties;
• seine Tätigkeit über das ganze Land ausdehnen to sell one’s services country-wide;
• Tätigkeit ausüben to be engaged in an activity, to carry on a profession;
• keine bestimmte Tätigkeit ausüben to have no regular work (occupation);
• stabilisierende Tätigkeit ausüben to serve as a stabilizing force;
• im Rahmen von jds. Tätigkeit liegen to fall within the scope of s. one's work;
• auch bereit sein müssen, eine berufsfremde Tätigkeit auszuüben to have to be prepared to accept employment of a different kind;
• einer Tätigkeit nachgehen to pursue an occupation;
• im Rahmen seiner Tätigkeit beruflich viel unterwegs sein to travel much in one’s job;
• Schauplatz seiner Tätigkeit verlegen to shift the scene of one’s activities;
• sich zur Nichtausübung einer Tätigkeit verpflichten to undertake not to perform a particular act.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Illegal immigration to the United States — refers to the act of foreign nationals voluntarily resettling in the United States in violation of U.S. immigration and nationality law. Residing in the United States in violation of immigration law is not a crime but a civil infraction. [ Being… … Wikipedia
Illegal immigration — is the migration into a nation in violation of the immigration laws of that jurisdiction. Illegal immigration raises many political, economical, and social issues, and has become a source of major controversy in developed countries and the more… … Wikipedia
Illegal taxicab operation — While most jurisdictions require taxicab operators to be licensed, many unlicensed cabs are in operation. Some of these are marked taxi vehicles (sometimes referred to as gypsy cabs ), and others are personal vehicles used by an individual to… … Wikipedia
Illegal immigrant population of the United States — The actual size and the origin of the illegal immigrant population in the United States is uncertain and hard to ascertain because of difficulty in accurately counting individuals in this population. National surveys, administrative data and… … Wikipedia
Illegal drug trade in Colombia — Stacks of cocaine. Illegal drug trade in Colombia (Spanish: Narcotráfico en Colombia) refers to the practice of producing and distributing illegal drugs with psychoactive effects in Colombia. Colombia has had four major drug trafficking cartels… … Wikipedia
Illegal drug trade in the People's Republic of China — The illegal drug trade in China is influenced by factors such as history, location, size, population, and current economic conditions which are good. China has one fifth of the world s population and a large and expanding economy. Opium has… … Wikipedia
Economic impact of illegal immigrants in the United States — The overall economic impact of Illegal Immigrants to the United States is a contested issue. Historic viewsAccording to a 1998 article in The National Academies Press , many [previous studies] represented not science but advocacy from both sides… … Wikipedia
Canada Border Services Agency — Infobox Government agency agency name = Canada Border Services Agency nativename = Agence des services frontaliers du Canada nativename a = nativename r = logo width = 220px logo caption = seal width = 120px seal caption = formed = December 12,… … Wikipedia
Bet Tzedek Legal Services - The House of Justice — Bet Tzedek is a non profit human and poverty rights organization, internationally recognized for its work in providing unique advocacy and support for people living in poverty, and for communities victimized by discrimination and civil rights… … Wikipedia
Inter-Services Intelligence — Directorate for Inter Services Intelligence Agency overview Formed 1948 Jurisdiction Government of Pakistan Headquarters Islamabad, Pakistan Agency executive Lieutenant General Ahmad Shuja Pasha, Di … Wikipedia
Agent Illégal — Un agent illégal (ou agent clandestin) est un agent de renseignement qui travaille dans la clandestinité, c est à dire sans aucun lien avec le gouvernement de son pays. A l opposé d un agent légal, qui assume officiellement une fonction… … Wikipédia en Français